lunes, 31 de diciembre de 2012

509. YERKO



Decía dos post atrás que una de las mejores músicas para la fiesta fin de año de esta misma noche era el funky jazz de los Broken Brothers Brass Brand. Pero muchos de los lectores inteligentes de este blog habrán objetado alguna vez del Real Decreto por el  cual todos esta noche tenemos que cantar, bailar, abrazarnos y parecer que somos felices. Si esa fuera su decisión para hoy, entonces la mejor música que se me ocurre este año para desconectar de la tontuna colectiva seguramente sea la de Yerko.

¿Que quién es Yerko? Bueno, yo no le hubiera conocido si no fuera por su novia (mi jran amiga lamoni), porque a mí todo eso de la música étnica, la musicoterapia y otras espiritualidades mágicas siempre me han sonado igual que Reales Decretos de Felicidad pero al revés. Pero basta que sea lamoni la que me lo haya traído hasta casa para que le haya abierto las puertas de mi ipod de par en par.

Y ahí está desde este otoño esperando a esas noches en que pasas del hartazgo colectivo de ruidos, vinos, habladurías, decretos de felicidad y demás zarandajas, y deseas escuchar simplemente el pálpito de ese músculo interpulmonar de nombre tan bonito. Y como esas noches son más frecuentes de lo que uno se imagina, pues resulta que Yerko ha sonado en casa este año tanto o más que los Rolling Stones. Y que seguramente en esta noche bendita lo hará de nuevo.

Esta es la página web donde podéis saber muchas más cosas sobre Yerko y sus muchos méritos, amén de comprar su música por la red; aunque si sois spypamigos, sabéis también que podéis tomarla de nuestra caja común, dar el óbolo a Yerko cuando toque, y dar las gracias a lamoni con vuestra amistad (o sea, con la mía aumentada).

Aquí el texto de presentación de uno de sus discos:


La Kora

La Kora es el arpa de África occidental, concretamente de la etnia Mandinka y la casta de los
Djelis. Djeli significa “el que explica cuentos o canta poemas”, el momento en que los djelis
hacen este trabajo es llamado “Jaliyaa”.
La caja de resonancia está hecha de media calabaza, piel de vaca y tres remaches de madera.
El sonido lo producen 21 cuerdas de nylon (de pescar) y los kónsuls (aros de piel trenzada que
rodean el mástil) sirven para afinar.
Su sonido es entre piano, arpa celta en los bajos y guitarra flamenca española en la
improvisación de los agudos.

Historia de esta Kora

Djeliba Baba tuvo un sueño en el que aparecía una kora especial.
En Bamako, le pidió a Mamadou Diabaté (hermano de Toumani y luthier de profesión) que se
la fabricara.
Baba regresó con la kora a Los Ángeles. Allá la estuvo tocando, pero cada vez que la tocaba
sentía que no era para él.
Más tarde Yerko fue a visitarle y a ayudarle con sus tareas. Baba le estuvo enseñando cuentos
populares.
Un mes más tarde llegó el momento en que Yerko debía volver a España. Durante la
despedida Baba le hizo cuatro grandes regalos como muestra de gratitud por la respuesta a
las enseñanzas y símbolo de su amistad. Primero le regaló tres preciosos trajes tradicionales
típicos de la profesión de Jaliyaa, luego Baba explicó la historia de la kora a Yerko y se la regaló.
Hoy puedes oír esa kora, ya que es con la que ha grabado este álbum.

Las canciones

1. Mamá Tierra: La primera idea de esta canción llegó en el Parc Güell. Un día, en un ensayo
con Dominique, nos dedicamos a mejorar la canción original y juntos obtuvimos esta obra que
ya es distinta a la que era.
2. Caminando Sentado: Habla de los momentos en que vivimos y disfrutamos de nuestra
propia imaginación.
3. Jaliyaa: Canción de celebración tradicional del momento en que los djelis hacen su trabajo.
Transmitida por Djeliba Baba.
4. Alegría: Era un día difícil y el nacimiento de esta canción resolvió la situación. Alegría fue lo
que hacía falta para que se materializara un cambio importante.
5. Jarabí: Canción contemporánea de África occidental, “Jarabí” significa “mi amor”. Me la
transmitieron en casa de Toumani Diabaté, por él y sus alumnos

6. Gran Árbol: El algarrobo que vive en el Viaducto del Garrofer del Parc Güell es a menudo
mi compañero a la hora de componer. Ambos disfrutamos del ambiente de la mañana y de los
primeros rayos de sol.
7. Kaira: Canción popular de África oeste. Kaira significa “paz”, “buena suerte” y “larga vida”.
Se cree que se compuso con intención de promover la paz y la conciencia del valor de la vida
en tiempos de guerra colonial. Transmitida por Djeliba Baba.
8. A las puertas de Persia: Mi primer trabajo en esta afinación, tiene una fuerte inspiración
árabe.
9. Bani: Canción popular de África occidental. Bani significa “rechazo”. Habla de que no es lo
mismo la palabra que acepta que la palabra que niega. Transmitida en la casa de Toumani por
su alumno Bua.
10. Ascensión: Creada desde la simplicidad. La compuse con la intención de transmitir
sensación de paz y tranquilidad. Nació en el Viaducto del Garrofer, un lugar muy acorde.
11. Fantasía: Pieza creada para animarme a seguir. Pensar en el objetivo deseado me da
energía para superar una eventual desesperanza.

Yerko Fuenzalida Lorca

Yerko es español y toca un instrumento africano.
Un día escuchó un CD de kora, los artistas erán Toumani Diabaté y Ballaké Sissoko, quedó
fascinado por el sonido de la kora y quiso aprender.
Durante 8 meses no pudo encontrar ni profesor ni kora por donde vivía, así que decidió ir a la
casa de uno de los intérpretes del CD: Toumani, que vivía en Bamako.
Nada más llegar a Mali vio su primera kora, ese momento lo recordará toda su vida.
Se quedó a estudiar en la escuela de kora contemporánea de Toumani Diabaté, con Mamadou
Kouyaté estudió kora tradicional y con Djeliba Baba aprendió historia de la kora, a cantar, a
narrar cuentos y el oficio de Jaliyaa.

“Desde que sigo mis sueños vivo mi vida”